Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
O polo norte ye o punto d'a superficie mas a lo norte d'una planeta. En a Tierra puede definir-se de cuatro trazas diferents (anque, tamién se parla a vegadas d'o polo norte historico).
O polo norte cheografico, tamién conoixito como o norte verdadero, ye o punto mas a lo norte definito como lo punto d'a superficie terrestre por o cual cruza l'eixe de rotación d'a Tierra.
O polo norte magnetico ye o punto d'o norte en o cual o campo cheomagnetico apunta verticalment.
O polo norte cheomagnetico ye o polo d'o campo cheomagnetico terrestre mas amanato a lo norte verdadero.
O polo norte d'inaccesibilidat ye definito como lo punto de l'Oceano Arctico mas luengo d'a costa, y se troba a 84°03' Norte, 174°51' Ueste.
Nomás as dos primeras definicions son coneixitas a ormino. Siga como siga, o polo norte siempre ye situato en l'Oceano Arctico.
Ta la navegación, o polo norte s'amanaba antigament por a posición d'as estrelas, seguntes o polo norte celeste.
En aq(ue)lla t(ier)ra nj en muchas t(ier)ras p(ar)dalla hombre no(n) vee lestella trasmontana / Esta es lestreilla de mar q(u)i no(n) se mueue point q(u)i es vers bisa / Mas luein vee hombre vn otra q(u)i es al contrario daq(ue)lla / vers medio dia q(ue) hombre clama antartika / Et assi los marin(er)os por aqueilla estreilla dalla deu(er)s media la q(u)o`al no p(ar)esce a nos . Et esta deu(er)s bisa no p(ar)esce point a eillos Por q(ue) hombre puede b(ie)n ap(er)cebir q(ue) la t(ier)ra & la mar son de Redonda forma. Car la p(ar)tida del firmamje(n)to p(ar)esce en vna t(ier)ra q(ue) no p(ar)esce point en otra / Et esto puede hombre trobar por esp[(er)]ient[(i)]a & por sotil jndagat(i)on que si hombre trueba passage de nau & de gentes qui vayan a yr veer el Mundo & (^de juso & de suso) hombre podria yr nauega(n)do / todo en tor el mu(n)do & de juso & de suso la quoal cosa yo p(r)ueuo assi segu(n)t lo q(ue) yo he ensayado / Car yo he seido vers las p(ar)tidas de braban / Et he Regoardado lastralabio q(ue) la trasmo(n)tana es .liij. grados dalto Et en alamayn(n)a / vers bohemia. eilla .lviij. Et mas aua(n)t / vers las p(ar)tidas de Septent(r)ion / eilla ha .lxij. g(r)ados dalto & algu(n)os mjnutos Car yo mesmo lo he mesurado a lestralabio / pues deuedes sab(e)r que en contra aq(ue)lla estreilla trasmontana es lotra estreilla q(ue) es clamada antartiqua & estas ij. estreillas son no(n) mudables / Et por eillas torna todo el firmamje(n)to assi como vna Rueda torna por su Moyol assi q(ue) estas dos estreillas p(ar)ten el firmamje(n)to en dos p(ar)tidas / Si q(ue) tanto ay dejuso como desuso / Et empues so yo ydo vers las p(ar)tidas meridionales et es vers midia / Et he trobado que vers lalta libia ho(m)bre vee lestreilla antartiq(u)a / Et de tanto q(ue) yo yua mas aua(n)t en aq(ue)llas p(ar)tidas tanto trobaua yo aqueilla estreilla mas alta. Si que mas aua(n)t en lalta libia vers ethiopia eilla a .xviij. grados en alto & algu(n)os m(e)jnutos / dont los .lx. mjnutos fazen vn grado / Et de pues andando vers aquella t(ier)ra de q(ue) yo fablo / et enlas otras villas & t(ier)ras en vltra yo trobe lantartiq(u)a de . xxxiij. grados dalto & xvj. mjnutos / Et si yo ouiesse faillado nauio & c(om)payn(n)ja por yr mas aua(n)t yo cuido s(er) cierto q(ue) nos ouiessemos visto toda la Rondor del firmamje(n)to todo en tor..